欢迎访问东莞自考网!本站非政府官方网站,官方信息以广东省教育考试院(http://eea.gd.gov.cn/)为准。 登录 网站导航

东莞自考网

咨询热线:177-2280-6683

自考办电话 | 在线提问 | 公众号

自考英汉汉英翻译

编辑整理:东莞自考网 发表时间:2018-05-23 05:46:44   【 】    [添加招生老师微信]


立即购买

《自考视频课程》名师讲解,轻松易懂,助您轻松上岸!低至199元/科!

  英 翻 中

  fellow countrymen 同胞?

  militarist军阀?

  Chinese Communist Party 党组织

  the Grand Canal (京杭)大运河?

  Industrial Revolution 工业革命?

  down to dark从早到晚

  especially English 具有英国特征的

  cottage industry 农村手工业?

  Indian summer 最后的余辉

  stock-raising 畜牧业?

  Homestead Act 宅地法?

  wild west 西部荒原

  the gold rush 淘金热?

  basic occupation 基础产业?

  Department of Agriculture 农业部门

  the Nile Delta 尼罗河三角洲

  coastal erosion 水土流失

  Mediterranean climate 地中海型气候

  surveyor general 测量总监?

  sovereign nation 主权国家?

  aggregate output 总产量

  coastal area 沿海地区?

  telephone connections 电话用户?

  economic well-being 生活水平

  two way trade 双向贸易?

  lucrative export market 出口市场?

  foreign exchange 外汇

  sum total 总数?

  per capita 人均?

  GNP 国民生产总值

  joint ventures 合资企业?

  net income 净收入?

  world investment system世界投资体系

  the stock of foreign investment 外资存量?

  major economy 经济大国

  the stimulus, the technology and the funding 动力、技术和资金

  international trade and investment 国际贸易和投资?

  popular science 科普读物Arctic seas 北冰洋?

  vegetable oil 植物油?

  mineral oil煤油

  internal combustion engine内燃机

  warfare on land and sea 陆战和海战

  minute sea creatures and plants 微小的海洋动植物?

  crude oil 原油?

  sedimentary rocks 沉积岩

  pitch lake 沥青湖?

  superhighway 高速公路?

  living organism 生物体

  applied entomology 应用昆虫学?

  environmental Law环保法?

  wildlife 野生生物

  freedom from noise pollution 无噪声污染?

  Act 法?

  amendment 修正案?

  bill 议案?

  hearing 听证会?

  lobby 院外活动集团?

  universal copyright convention 世界版权公约

  a system of copyright protection 版权保护制度?

  Contracting States 成员国

  Director-General 总干事mean temperature 平均温度

  China‘s “most important historical sites” 全国重点保护文物the cultural relics 文物mutual prosperity 相互繁荣international trade 世界贸易bilateral trade 双边贸易commercial and financial relationships 贸易与金融关

  economic performance/reform 经济改革economic course 经济道路?

  employment 就业 ?

  food production 食品加工

  heavy industries 重工业

  financial services sector 金融服务

  foreign exchange dealing 外汇交易

  the international community 国际社会foreign funds 外国资金domestic competition 国内竞争

  multilateral disciplines 多边规定a part-time river 季节性河流

  oil-burning lamps 油灯science of biological control 生物控制学

  new areas of thought 新的思维空间a warm-blooded animal 恒温动物

  grant a license 颁发许可证strip mining 露天采矿offshore oil drilling 近海石油钻探

  waste disposal 废物处理national life 国民生计enacting legislation 立法remaining open land 尚未开发的土地a system of copyright protection 版权保护制度policies of reform and opening to the outside world 改革开放national lives 人民生活national security policies 国家安全中 翻 英

  流派school文学家man of letters

  文学界literary circle

  欺世盗名glory-seeking新民主主义New Democracy

  五四运动The May 4th Movement

  反帝国主义运动anti-imperialist movement

  反封建运动anti-feudal movement

  辛亥革命 the Revolution of 1911

  初步共产主义思想rudiments of communist ideology

  六三运动 June 3rd Movement

  文化革命 the cultural revolution

  小资产阶级和资产阶级知识分子petty-bourgeois and bourgeois intellectuals in the cities

  市民阶级 the urban intelligentsia

  五卅运动 May 30th Movement in 1925

  北伐战争 the Northern Expedition

  北洋军阀政府 the Northern Warlord government

  右翼 right wing

  民族危机 national crisis

  巴黎和会 the Paris Peace Conference

  故宫博物馆 the Imperial Palace/ the Palace Museum

  故宫Old Palace

  天安门Tian An Men Gate

  太庙 The Imperial Ancestral Temple

  中山公园 the Sun Yat-Sen Park

  砖木结构 wood and brick

  太和殿 the Hall of Supreme Harmony

  午门 the Meridian Gate

  外朝 the Outer Palace

  内廷 the Inner Court

  金水桥 the Golden Water Bridge

  太和门 the Gate of Supreme Harmony

  中和殿 the Hall of Complete Harmony

  保和殿 the Hall of Preserving Harmony

  御花园 the imperial garden

  白塔 the White Dagoba

  琉璃瓦 glazed tiles

  粮食自给率 self-sufficiency rate of grain

  净进口量net import rate

  消费量consumption quantity

  农业自然资源 Natural agricultural resources

  生产条件 production condition

  技术水平technical level

  耕地cultivated land单位面积per unit area

  复种指数 the multiple crop index

  内陆水域 inland waters

  水产品 aquatic products

  集约化intensification木本植物 arbor foodstuffs

  知识经济 knowledge economy

  劳动密集型产业 labour intensive industries

  贸易与金融关系 commercial and financial ties

  中国少年儿童出版社 China Children Press

  儿童文学 Children‘s Literature

  丝绸之路 the Silk Road

  井地之蛙 a frog at the bottom of a well

  落汤鸡 like a drowned rate

  陆地自然资源 land natural resources

  淡水资源 freshwater resources

  矿产资源 mineral resources

  大陆岸线 mainland coastline

  岛屿岸线islands‘ coastline

  联合国海洋法公约 UN Convention on the Law of the Sea

  中国海域 China‘s sea areas

  浅海 shallow seas

  人工养殖 aquatic products

  沉积盆地sedimentation basin

  中国沿海China‘s coasts

  深水岸线 deep-water stretch of coast

  可再生能源regenerable energy resources

  全球生命支持系统the global bio-support system

  全国人民代表大会 National People‘s Congress

  中外合资经营 Chinese-Foreign Equity Joint Ventures

  国际经济合作 international economic cooperation

  技术交流 technological exchange

  经济组织 economic organization

  外国合营者 foreign joint venturer

  平等互利的原则 the principle of equality and mutual benefit and subject

  公共利益 public interest

  有限责任公司 limited liability company

  对外经济贸易主管部门 State‘s competent department in charge of foreign economic relations and trade

  工商行政管理主管部门 the State‘s competent department in charge of industry and commerce administration

  营业执照 business license

  注册资本 registered capital

  合营企业经营期间 in its practicing deception

  董事会 a board of directors

  董事长 chairman

  企业发展规划 the venture‘s development plans

  生产经营活动方案 proposals for production and business operations

  收支预算 the budget for revenues and expenditure

  利润分配 the distribution of profits

  审计师 the auditors

  毛利润 gross profit

  储备基金 reserve fund

  净利润 net profit

  优惠待遇 preferential treatment

  所得税 the income tax

  国家外汇管理机关 State agency for foreign exchange

  金融机构 financial institution

  外汇账户 a foreign exchange account

  保险公司 insurance company

  国际市场 world market

  有关外汇事宜 foreign exchange transactions

  个人所得税 inspanidual income tax

  不可抗力 force majeur

  基本方针 the basic principle

  兴修水利 infensify water-contral project

  科技进步 the development of science and technology

  稻田 paddy fields

  养鱼业 fish culture

  养殖 aquaculture

  生产能力 productive capacity

  人工草场 the artificial grasslands

  国际海洋年 the International Ocean Year

  其他合法权益 other lawful right

  开始营业 start operations

  工业产权 industrial capital

  总经理 general manager

  总工程师 chief engineer

  总会计师 treasurer

  正副厂长factory manager and deputy manager

  享受优惠待遇 enjoy preferential treatment

本文标签:东莞自考 学习笔记 自考英汉汉英翻译

转载请注明:文章转载自(http://www.dongguanzikao.com

本文地址:http://www.dongguanzikao.com/xxbj/2363.html


《东莞自考网》免责声明:

1、由于考试政策等各方面情况的调整与变化,本网提供的考试信息仅供参考,最终考试信息请以省考试院及院校官方发布的信息为准。

2、本站内容部分信息均来源网络收集整理或来源出处标注为其它媒体的稿件转载,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有,如有内容与版权问题等请与本站联系。联系邮箱:812379481@qq.com

东莞自考-便捷服务